GOSUKE FACTORY

何かの記録

2018/04/28 - 
その他
  • Windows 10 起動時に、Nvidiaのデスクトップ カラー設定が変更されないようにする


  • メニューの表示速度の調整


  • SMB 1.0 を有効にする


  • 特定のソフト(レジストリエディタや MDIE )で、選択時にマウスカーソルが画面端に飛ぶ不具合を修正する


  • UltraVNC
    •  サーバーを建てる場合は、管理者としてプログラムを実行する。管理者として実行していない場合、クライアントソフトを使用してリモート操作した時にIEが前面になると、リモート操作不能になるから。原因は不明。


  • Windows メニューをすっきりしたものに変更するソフト


  • タスクバーをより使いやすく設定ができるソフト
  • 2018/03/25 - 
    その他
     CPU を変えるついでにPCを水冷化にする事にしました。当初は必要になりそうなフィッティングを適当に選んで、じゃあこれでいいかという感じでしたが、ちょっと心配になったので各パーツのサイズを調べて 3ds Max でモデリング、そして位置合わせをしてみたところ・・・、「え、これは駄目だわ」な状態でした。ポンプとラジエーターの置き場所が、他パーツと干渉してたり、無駄なフィッティングや必要なフィッティングが足りなかったり等々。やっぱり、ちゃんと考えないと駄目ですねって、当たり前か。という事で、いろいろ調整して結果が横の画像。

     そういえば、近々に PC Building Simulator なるものが早期アクセス開始とか。こういうのものがショップのサイトで動かせれば、パーツの選定の手助けになるのになぁ。いつの日かそういう事が出来る時が来るのだろうか。このゲームは、MOD とかで簡単にパーツの追加作成ができれば楽しそうだなと思いましたが、どうも開発側はあまり積極的ではなさそうな感じ?しかも Unity エンジンという事で、期待薄な予感。


    2018/03/07 - 
    Kingdom Come: Deliverance
    図1

    その他
     言語を英語に切り替えて、半角/全角キーを押してもコンソールウインドウが出てこない問題が解決しました。図1 のように既定の言語を “日本語(日本)- Microsoft IME” から “英語(米国)- US” に変更したら、ちゃんとコンソールウインドウが出てくるようになりました。昔、Crysis で遊んだときはこういう設定をしなくても、コンソールウインドウはでてきたんだけどなぁ、なんでだろう。まぁ、無事、コンソールコマンドを使えるようになって、よかった。

     いちおう補足ですが、この既定の言語を変更しても日本語入力は問題なくできますが、日本語入力をする時は左 Alt + Shift で言語を英語から日本語に切り替えて、半角/全角キーを押して入力モードを変更する必要があります。


    2018/02/27 - 
    その他
     Kingdom Come: Deliverance の翻訳作業の気分転換に何か面白いゲームないかと探してみたら、ありました。Freeman: Guerrilla Warfare これ、面白いです。一言で言うなら、Mount & Blade + ARMA なゲーム。早期アクセスゲームなので、未完成な部分が多々あり荒削りではありますが、意欲的にアップデートをしているので期待が持てるゲームです。


    2018/02/16 - 
    その他
     5ch の Kingdom Come スレでやり方が書いてありました。こんなに早く日本語表示ができるとは!


    239 名前:名無しさんの野望 (ワッチョイ 31d4-8jvG)[sage] 投稿日:2018/02/14(水) 23:23:55.38 ID:tTXQC2Mr0 [3/3]
    とりあえず機械翻訳全部終わったからメモ残しとく
    
    自力で日本語化したい人用メモ
    1, ゲームDataフォルダにある GameData.pak をzip解凍して Libs\UI\gfxfontlib_glyphs.gfx を https://github.com/jindrapetrik/jpexs-decompiler で開く
    2, fontsツリーの DefinedFont3(2:..... を選択して右下のEmbed... から All Charactersにチェックを入れて 好きな日本語フォント選んでOK、確認出たらYes, Yes to All、終わったらSaveして閉じる
    3, 1で解凍したファイルと全部まとめてzip再圧縮、拡張子をpakに変えて GameData.pak を作り直す
    4, ゲームLocalizationフォルダにある english_xml.pak をzip解凍して日本語訳したら再圧縮して完了
    

     補足すると、2, のとこで DefinedFont3(2:..... だけではなく、その下の DefinedFont3(4:..... の方も同様に変更すると全ての文字が日本語表示可能になります。

     翻訳作業所も出来ており、翻訳作業も始まっているので手伝える方は是非!


     日本語も無事表示されたし、モデルもいじれた!って事だったら尚良かったのですが、単純にモデルファイルの入れ替えもできてなかったり。自作モデルが駄目なら、内部のモデルを使って入れ替えてみても表示されないし、でもコリジョンは残ったままだったりと、よくわからん。あぁ、CRYENGINEって、どういう風に扱うんだっけ。うーん、頭が痛くなってきた。

     まぁ、開発元はMODツールを配布する予定らしいから、それを待とう!ドキュメントやら何やらもあると思うし。取り敢えずは、ゲームをしよう!

     そういえば、ゲーム中でコンソールコマンドを使えてます?言語を英語に切り替えてちゃんとやっているのに、コンソールウインドウがでてこないんですよね。海外の方の報告をみると、ちゃんと使えているみたいだしなんでだろう。何かできない事ばかりで、いろいろとつまるなぁ。根本的に何か思考がおかしいのか。まぁ、年々、頭が固くなっているのは自覚しているんですけどね。


    2018/02/14 - 
    その他
     gfxfontlib_glyphs.gfx の中を覗いてみたらフォントがありました。これにひらがなカタカナを含むフォントを追加、または、まるまる日本語フォントに入れ替えればいいのかな?けど、どうやるんだろう。ああ、調べるのが面倒臭い。まぁ、きっと誰かがなんとかしてくれるだろう!

     取り敢えず、モデル関係がどうなっているのかが気になるので、そっちを調べてみよう。


     12・[3]・45 次5最後


    RSS 1.0 Youtube Twitter



     当サイトはPC版ゲームのMODを中心に取り扱うなか、私gosukeのたわ言をつらつらと記録しています。(MODとはModification、元のゲームに様々な要素を追加・改変する事で、オリジナルのゲームよりさらに楽しめる幅が広がります。)

     また、リンクフリーではありますが、ファイルへの直リンクは出来ればご遠慮お願い致します。バナーでリンクする場合は下にあるバナーを使用して下さい。

    管理者:gosuke

    banner

    意見、要望、感想、叱咤、激励、などなどありましたら下の意見箱からメッセージをどうぞ。
    意見箱