難易度が DELTA の時、敵は母国語(朝鮮語)を喋る…はずなのですが、日本語版で日本語音声でプレイした場合、敵は日本語を喋ったままです。日本語音声版の作成ミスのような感じがしますので、正常に敵が母国語(朝鮮語)を喋るようにしたいと思います。
尤もCrysis日本語版は比較的きちんと日本語化されているので、このまま日本語を喋る状態でもよい気もします。まぁ、折角日本語音声で吹き替えされているのだからというのもありますが、雰囲気を楽しむのなら、敵は母国語(朝鮮語)のままの方がよいのでしょうか。
- Crysis\Game\Localized にある english.pak を解凍する。
- Languagesフォルダが出来るので、その中にある dialog フォルダのさらに中に以下の3つのフォルダがあるので、これを使用します。この中にある音声ファイルが難易度 DELTA の時に敵が喋るのに使用される音声ファイルです。
英語音声版ではちゃんとここは朝鮮語になっていますが、日本語音声版だとここも日本語に変更されている為、難易度を DELTA にしても敵が朝鮮語を喋らず日本語になってしまいます。なので、ここを朝鮮語音声に変更してやればよいわけです。
ai_korean_soldier_1 フォルダ
ai_korean_soldier_2 フォルダ
ai_korean_soldier_3 フォルダ
- Crysis\Game にLanguagesフォルダを作成し、更にその中にdialogフォルダを作成します。 Languages\dialog という風になったら、上記2.で示した3つのフォルダをdialogフォルダの中にコピーします。(画像1参照)
- このままでは幾つかのファイルが足りない状態なので、以下の同名ファイルを上記2.で示した3つのフォルダから足りないファイルを探しだし、足りないファイルがあるフォルダにコピーして補完します。または、似たような音声ファイルをコピーして、足りないファイルの名前に変更して補完してもよいです。要するに足りないファイルを補えばよいので好みの方法で補完して下さい。(画像2参照)
足りない音声ファイル
- ai_korean_soldier_1 フォルダ
confused_04.mp2
confused_05.mp2
targetdownreply_09.mp2
- ai_korean_soldier_2 フォルダ
なし
- ai_korean_soldier_3 フォルダ
contactgroup_09.mp2
Editor.log
grenade_03.mp2
grenade_04.mp2
taunt_07.mp2
- 足りない音声ファイルの補完が終わったら、GameフォルダにあるLanguagesフォルダ(Localizedフォルダにある方ではない事に注意)を zip で圧縮し、ファイル名を z_korean_voice など判別しやすいものにリネームし、拡張子を zip から pak に変更する。圧縮する時に、フォルダ階層をオリジナルと変更しないように注意。参考までにフォルダ階層を記述すると以下の様になります。(画像2参照)
Languages\dialog\ai_korean_soldier_1
Languages\dialog\ai_korean_soldier_2
Languages\dialog\ai_korean_soldier_3
- Gameフォルダに z_korean_voice.pak というファイルが出来たら完成です。GameフォルダにあるLanguagesフォルダやLocalizedフォルダにあるLanguagesフォルダは必要はないので削除して下さい。
元の日本語音声に戻すには、先程、Gameフォルダにあるz_korean_voice.pakをGameフォルダから除外すれば元の日本語音声に戻ります。